Мультиредактор. Ру  
     
   
 

 

Работа редактора над композицией

 

Для журналистики, как и для познания в целом, характерны три основных типа отображения: фактографический (эмпирический), исследовательский (теоретический) и художественно-исследовательский. Представление об этих типах отображения (они лежат в основе соответствующих типов журналистской деятельности) позволяет говорить о трех основных группах журналистских текстов — информационных (заметка, корреспонденция, репортаж, обзор, интервью), аналитических или исследовательских (статья, комментарий, рецензия) и художественно-публицистических или художественно-исследовательских (очерк, эссе, фельетон, памфлет).

Каждый жанр, в свою очередь, обладает своими жанрообразующими признаками и ориентируется на определенные способы изложения, т.е. отбирает предпочтительные для себя функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение). При редактировании жанровой стороны медиа-текста редактору необходимо активизировать свои знания, касающиеся этих важных в СМИ сторон изложения.

Жанровый рисунок обычно обнаруживает связь с композицией — способом организации частей текста. Для текстов массовой коммуникации важно выделение таких составляющих композиции, как содержательно-смысловые элементы (речь идет о событии, образе героя и авторской концепции) и объемно-прагматические элементы (речь идет о сильных позициях текста: заголовок, подзаголовок, рубрика, внутритекстовые подзаголовки, зачин, концовка, эпиграф).

Работая с авторским материалом, редактор определяет характер размещения этих элементов в тексте: нейтральный или экспрессивный. Действительно, портретный очерк можно написать, располагая факты биографии героя последовательно (нейтральная организация). Но можно, наблюдая за героем с одной точки в определенный момент, ввести приемы ретроспекции или, напротив, проспекции, можно дать образ героя, противопоставляя его другому герою, т.е. с помощью приема контраста (экспрессивная организация) и т.п.

Только уловив способ организации содержательно-смысловых элементов в тексте, редактор может принять решение, нуждается ли эта сторона композиции в правке. Данный ниже материал, написанный, кстати, одним из студентов факультета журналистики на практическом занятии по стилистике, интересно осмыслить в аспекте литературного редактирования. Следует пояснить, что перед студентами была поставлена задача: посетить универмаг «Пассаж» за полчаса до его закрытия, понаблюдать за продавцами, покупателями и написать об этом текст в определенном жанре.

 

Последние минуты "Пассажа"

 

     Любите ли вы «Пассаж» так, как люблю его я? Чувствуете ли вы все     очарование суетливой толпы, когда входишь в магазин в половине девятого — за полчаса до закрытия? Это самое интересное время в «Пассаже». 

Переступаем порог — и тут же оказываемся во власти разношерстной     толпы. Людской поток бурлит, покупатели текут навстречу друг другу, ухитряясь каким-то образом не смешиваться и не снижать скорости    своего     течения. Мимоходом поглядывая на витрины различных отделов, люди все реже и реже в них заходят. Суетливо скользя взглядом по вынесенным в проход прилавкам, они бегут, не останавливаясь, вперед и только вперед. Проходит минут пятнадцать. Толпа редеет, а те, кто остался, стараются двигаться еще быстрее.

Вот впереди вырастает фигура девушки. Умело лавируя среди последних клиентов «Пассажа», она размашистыми шагами удаляется в самый конец магазина, и широкие, как парашют, распластавшиеся по воздуху полы ее черного незастегнутого пальто скрываются в проеме под вывеской «Кодак». Чуть не сбив меня с ног, из отдела радиоаппаратуры с большой свежей коробкой наперевес выскакивает полуседой представительный мужчина и, позволив себе сбавить скорость, направляется к выходу.

Совершив и не успев совершить свои покупки, люди устремляются на     улицу. Универмаг пустеет. Последние две женщины спускаются со второго этажа и, о чем-то оживленно болтая, семенят к выходу.

Уже девять с лишним. На Невском стемнело. Прохожие снуют взад и вперед, как муравьи в муравейнике перед заходом солнца. Невский становится большим «Пассажем».

 Текст нуждается в редакторской правке. Править следует прежде всего композицию. Коррективы в ней помогут устранить и жанровые дефекты (сделана попытка написать репортаж).

Композиция этого материала нейтральная: событие дано в той последовательности, в которой оно и происходило. Но при его воссоздании нарушены важные текстовые категории — пространственно-временные. Судя по тексту, журналист вошел в магазин со стороны Невского проспекта и движется прямо, к выходу на Итальянскую улицу: именно в таком порядке располагаются и перечисляемые секции «Пассажа». Но в финале (кстати, красивый финал!) автор оказывается на Невском. Могло это произойти? Конечно, но для этого он должен был найти момент (и определить его место в тексте), чтобы повернуться. В репортаже это «перемещение» не выражено.

Выстроенность текста в пространстве и времени очень важная сторона изложения, сообщающая ему достоверность. Наблюдая за действием этих категорий в композиции текста, Б.А. Успенский отмечал: «специфику языка в ряду семиотических систем определяет то кардинальное обстоятельство, что языковое выражение переводит пространство во время. В самом деле, словесное описание любого пространственного соотношения, вообще любой реальной картины, которая предстает нашему взору, по необходимости передается в виде последовательности, протяженной во времени».

Композиционные дефекты подчеркивает и непродуманность позиции повествователя в тексте. Кроме того, эта непродуманность (неопределенность) деформирует такой важный признак репортажа, как эффект присутствия автора. Выделенные курсивом глаголы и местоимения смещают точку зрения, с которой подается репортажное событие: Любите ли вы «Пассаж» так, как люблю его я; Чувствуете ли вы все очарование суетливой толпы, когда входишь в магазин; Переступаем порог — и тут же оказываемся, Чуть не сбив меня с ног... И еще фрагмент, содержащий ту же ошибку: Вот впереди вырастает фигура девушки. Умело лавируя среди последних клиентов «Пассажа», она размашистыми шагами удаляется в самый конец магазина и широкие, как парашют, распластавшиеся по воздуху полы ее черного не застегнутого пальто скрываются в проеме под вывеской «Кодак». Если девушка впереди, а потом удаляется, с какой точки и кто за ней наблюдает? Неопределенность позиции автора в репортаже разрушает жанровую канву текста. В некоторых фрагментах нарушена и изобразительность деталей в описании: Людской поток бурлит, покупатели текут навстречу друг другу, ухитряясь каким-то образом не смешиваться и не снижать скорости своего течения; с большой свежей коробкой наперевес выскакивает полуседой представительный мужчина...

Заголовок репортажа (а это тоже элемент композиции) слишком «тревожный» для описываемой ситуации, хотя экспрессию можно в нем сохранить: «Пассаж» в последние минуты...

Объемно-прагматические элементы также поддаются нейтральному или экспрессивному способу выражения.

Обычно эти части композиции называют категориями актуализации. Они актуализируют содержательные составляющие текста: авторскую концепцию, определенные черты образ героя или фрагменты события.

Заглавие является важной частью начального стимула, который, как учат психологи, определяет ход и исход всякой деятельности. В лингвистическом плане заглавие является именем текста, которое может быть уподоблено имени собственному: оно индивидуализирует тот текст, которому принадлежит, выделяет его в ряду всех других текстов (Во чужом Перу похмелье — заголовок текста о буме вокруг латиноамериканской литературы в Европе и ее забвении на родине; Путиноведепие заголовок статьи о ходе избирательной кампании В.В. Путина).

Нейтральный заголовок обнаруживает тесную связь с первым абзацем текста. В научной литературе, официально-деловых бумагах возможен полный или частичный повтор заглавия в зачине. В газетно-публицистическом и литературно-художественном стилях повтор заглавных слов в начале текста и в самом тексте обычно бывает не столько тематический, сколько концептуальный: употребленные в заголовке слова связываются с новым содержанием. Причем если в заголовке материала используются экспрессивные языковые средства, то редактор следит, чтобы эта экспрессия опиралась на содержание. Например, в заголовке Человекообразные люди необычная сочетаемость слов формирует парадоксальное высказывание. Заголовок допустим, если текст «разрешает» парадокс.

Работая с заголовком, редактор должен уметь определить его функцию в тексте. Нельзя редактировать заголовок без учета его связи с текстом, его роли в нем. Обычно выделяют следующие функции заглавий:

 

1.                  Номинативная: Горбуша на Балтике. Это заглавие по одному из признаков текста, например, его теме (Опасные связи). Номинативную функцию могут выполнять заглавия с дублирующими, разъяснительными обозначениями (Прохиндиада, или Бег на месте) или заглавия-дескрипции (Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил).

2.                 Информативная: Прыжок на Монблан. Такие заглавия содержат «порцию» оперативной информации, которая развернуто представлена в тексте.

3.                  Рекламная: Возможно, она знала рабыню Изауру (Самая старая женщина Бразилии отпраздновала свой 126-й день рождения — подзаголовок). Рекламного типа заглавия участвуют в создании читательского ожидания, ожидания-прогноза.

4.                  Воздействующе-убеждающая: Герболайф — это не всегда полезно.

5.                  Делимитативная (чисто техническая). Такие заголовки просто определяют границы между текстами.

 

На практике эти функции тесно связаны, но в том или ином заглавии одна из них оказывается ведущей.

Подзаголовки могут быть предваряющими текст и внутритекстовыми. Если предваряющий текст подзаголовок обычно в материале один, то внутритекстовых подзаголовков должно быть несколько.

Процесс редактирования этих элементов объемно-прагматического членения текста должен быть комплексным: редактор следит, чтобы заголовок и подзаголовки показывали ход события или ход авторской мысли. Они должны читаться как один минитекст. Из представленных ниже примеров только первый соответствует нормам. Все остальные нуждаются в редактировании. Во втором примере стилистически окрашенное слово (просторечное неча) разрушает общую тональность сильных позиций. В третьем и четвертом примерах — по одному внутритекстовому подзаголовку. Причем в последнем примере нейтральный заголовок сменяется выразительным, опирающимся на интертекст.

 

1.          (заголовок) Анархия — мать порядка, или Антиглобалисты учат управлять; (внутритекстовые подзаголовки) Зеленые и ядерные; Все за одного; Разделяй и властвуй!

2.         (заголовок) У ГИБДД нет времени, чтобы управлять движением; (внутритекстовые подзаголовки) Старые песни; Чемодан без ручки; Неча на зеркало пенять.

3.         (заголовок) В «Футбол-Баре» играют Пеле и Леха Павлович; (всего один внутритекстовый подзаголовок) На замену вышел судак.

4.     (заголовок) Новые цеха притягивают акционеров; (всего один внутритекстовый подзаголовок) Когда усталая подлодка...

 

Отбивки в медиа-тексте вычленяют части без заголовков. Каждая отбивка говорит о том, что дальше произойдет более резкое изменение хода изложения. Отбивки могут быть знаковыми (***;♦♦♦) или шрифтовыми. Шрифтовые отбивки являются способом выразительной подачи информации. Редактор проверяет, чтобы они содержали определенный смысл и чтобы из-за графического выделения части предложения не нарушался грамматический рисунок фразы. В следующих примерах отбивки в тексте содержат серьезные дефекты:

1.      (заголовок) Петербургский форум: период упадка

 

 ДАЖЕ МЕСТНЫЕ ЧИНОВНИКИ высокого ранга шепчутся, что «делать на форуме теперь нечего, ахинея сплошная, демагогия и пьянка на государственном уровне»...

ДАЖЕ ВНЕШНЕ все на Четвертом форуме было не так размашисто, как раньше...

ДЕЛО ДОШЛО до сочинения всенародной бизнес-элитой анекдотов...

Смысловая и синтаксическая усеченность выделенных фраз не формирует выразительных добавок, они не объединены смыслом, не считываются самостоятельно. Напротив, первая и вторая приводят к тавтологии, третья — к речевой недостаточности.

 

2. (заголовок) Дешевое сырье рождает спрос на мозги петербуржцев

 

В КОНЦЕ ПРОШЛОЙ НЕДЕЛИ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ правительства РФ Михаил Касьянов подписал постановление «Об утверждении федеральной целевой программы «Национальная технологическая база»» на 2002-2006 годы.

ОДНАКО У МЕСТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ ЕСТЬ НАДЕЖДА не остаться в стороне от движения огромных средств наукоемкой целевой программы...

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ СКАЧОК В ОБЛАСТИ ВЫСОКИХ технологий — единственный шанс для России вырваться из собственной сырьевой зависимости...

ГЕОГРАФИЯ И КЛИМАТ РОССИИ СНИЖАЮТ конкурентоспособность традиционной индустриальной промышленности...

Выделенные фрагменты разбили устойчивые речевые фразы (в первой и в третьей отбивках).

Начала (зачины) и концовки, как отмечал М. М. Бахтин, суть начало и конец деятельности. Они могут быть нейтральными и экспрессивными. Нейтральный зачин (твердое начало) утверждает бытие предмета речи и сообщает читателю о цели изложения.

 

Функции зачина:

 

      1.      Сигнальная (сигнал начала деятельности).

 

Ввод системы координат (субъект, время, пространство, при этом развернутость одной категории почти всегда, обозначает свернутость другой). Если в художественной литературе эти координаты относительные утром, в некотором царстве, один мой знакомый, то в публицистике они должны быть точными. Например, соотнесенность с датой выпуска, конкретность названий мест, лиц, определенность авторской позиции в тексте.

Отличие твердого начала в художественном тексте и в журналистском хорошо видно в следующих фрагментах:

«В ворота гостиницы губернского города въехала довольно красивая небольшая бричка, в которой ездят холостяки, отставные полковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, — словом, все те, кого называют господами средней руки. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако же и не так, чтобы слишком молод» (Н. В. Гоголь. Мертвые души).

«В университете Бейрута (Ливан) сотрудник университета Ахмед Мансур вчера расстрелял 8 человек, еще пять человек получили серьезные ранения» (НГ, 01.08.02).

Экспрессивные, мягкие начала (начала с середины) уводят бытийный элемент в текст, а зачин погружает читателя сразу в середину события, еще не известного читателю. Это создает эффект напряжения, порождает вопросы, подталкивая читатели к поиску ответов:

«Солдаты отдают честь, играет военный оркестр, звон бунчука взывает к чувству долга. Но Гордон не внемлет никаким призывам. Гордон явился на парад абсолютно пьяным. Он еле стоит на ногах и кричит диким голосом, потом начинает приставать к атташе испанского посольства, который в соответствии с чином держит в руках нечто вроде скипетра. А Гордон, видно, решил, что это бутылка. Вырвав его из рук ошарашенного атташе, довольный собой Гордон поспешил удалиться.

Гордон был настоящим алкоголиком, хотя и родился ослом. С такими пациентами, как осел Гордон, доктор Элизабет Свенсон еще не сталкивалась» (Вед., 13.11.98).

Нейтральная концовка содержит вывод, прогноз, т.е. «запечатывает» произведение, закрывает развитие содержательных линий текста. Экспрессивная, открытая концовка не снимает, а, наоборот, оставляет вопросы неразрешенными, как в статье из «Общей газеты» (1999, № 34): «И думаю, не ошибусь, сказав, многие ждут лидера, у которого слова не расходятся с поступками. И когда он появится, за ним пойдут и поддержат — вне зависимости от того, какие средства будут предложены для достижения конечной благой цели. Как в анекдоте, лишь бы человек хороший попался. А попадется плохой? Тогда читай мое сочинение с начала...» Журналист организует своеобразное смысловое кольцо, отсылая читателя в финале материала к зачину: «Наркомания. Оргпреступность. Непрекращающаяся бойня на Кавказе. Паралич промышленности».

Журналистика в последние годы все чаще обращается и к такой текстовой категории, как эпиграф. Эпиграфы особенно заметны на страницах еженедельных изданий.

Что необходимо знать редактору медиа-текста об этой сильной позиции текста? Эпиграф выполняет предтекстовую функцию. Он носит универсальный, общетекстовый характер. В изолированном состоянии он выступает как обобщенное высказывание, универсальная истина, приложимая к целому ряду ситуаций. Сам текст не оказывает влияния на эпиграф, как это происходит с другими сильными позициями. Связь эпиграфа с текстом носит односторонний характер.

Эпиграф может играть роль стимула (интерес к материалу, который он предваряет, к прочим произведениям данного автора, к собственному тексту-источнику). Ироничную трактовку эпиграфа дает журналист В. Курицын, размышляя о его функции: «... что нам известно о статусе эпиграфа? Не более, чем известно вообще о механизме предстояний и воспоследований. Служит ли эпиграфом кавычка, открывающая цитату из „Тибетской книги мертвых"? Служат ли моим эпиграфом слова, которые слышала мама от соседок по палате в последние минуты перед моим появлением на свет? Есть ли дождь — эпиграф мокрых зонтов? Можно ли назвать аперитив эпиграфом обеда?» (Октябрь, 1996, №7).

Знание всех составляющих композиции, фиксация внимания на функции каждой категории в анализируемом тексте, несомненно, повышают мастерство редактора, увеличивают ассортимент приемов правки, которыми он владеет.

 

 

 
Hosted by uCoz