Мультиредактор. Ру  
     
   
 

 

Определение и классификация функциональных стилей

 

Что представляет собой функциональный стиль? По мнению многих исследователей, функциональный стиль является закрепленной за определенной сферой деятельности совокупностью языковых средств, которая складывается в результате исторического развития литературного языка.

Исходя из сфер применения языка, которые определяют тематику и цели общения, была создана классификация функциональных стилей. Выделяются следующие функциональные стили: публицистический, научный, официально-деловой, разговорно-бытовой (разговорный) и литературно-художественный (художественный).

При описании стиля необходимо принимать во внимание как лингвистические, так и экстралингвистические его особенности. К лингвистическим особенностям относятся лексическое наполнение, морфологические и синтаксические признаки. Экстралингвистические характеристики включают ситуацию, участников и цели общения. Экстралингвистические характеристики стиля влияют на выбор языковых средств, используемых в данной типовой ситуации общения, хотя и не существует жесткой и однозначной зависимости между экстралингвистическими и лингвистическими характеристиками стилей.

Функциональные стили не являются замкнутыми системами, их границы размыты, часто одни и те же особенности могут характеризовать сразу несколько стилей. Таким образом, каждый функциональный стиль обладает набором признаков, которые не обязательно являются уникальными только для данного стиля. Однако под влиянием экстралингвистических факторов эти признаки могут проявляться в них в различной степени. В связи с этим выделяются общие или интегральные характеристики стиля и основные или дифференциальные характеристики.

 Интегральные признаки присутствуют более, чем в одном стиле. Так, например, экспрессивные языковые средства характерны как для публицистического, так и для литературно-художественного стиля. Дифференциальные признаки включают особенности стиля, которые позволяют отличить данный стиль от других стилей. Примером дифференциального признака является широкое использование научной терминологии в научном стиле.

Функциональный стиль – это совокупность лингвистических характеристик, как интегральных, так и дифференциальных, которые закрепились за данным стилем под влиянием экстралингвистических факторов, таких как: ситуация, участники и цели общения. Необходимо отметить, что лингвистические характеристики различных стилей не обязательно выделяются на всех уровнях языка. Для одного стиля характерные признаки наиболее очевидны на лексическом и морфологическом уровнях, для другого – на фразеологическом и синтаксическом и т.д.

 

Определение жанра функционального стиля

 

В речевой деятельности функциональные стили выражаются в форме жанров. Жанр – это вариант разновидности функционального стиля, который реализуется в виде определенного типа текста с общими экстралингвистическими, композиционными и лингвистическими характеристиками. В жанре происходит конкретизация экстралингвистических характеристик стиля, а именно: сферы функционирования стиля, его главной цели, типа адресата и обстоятельств общения. Так, например, если общей целью научного стиля является сообщение научных фактов, их объяснение и популяризация, то целью одного из жанров научного стиля – реферата – является краткое изложение содержания научной работы, книги или учения, адекватное по смыслу изложение содержания

первичного научного текста. Как правило, жанр характеризуется не только более конкретной целью, но и определёнными принципами организации текста. Так, например, текст реферата строится по определённой схеме и включает следующие компоненты:

1. Вступление. Во вступлении обосновывается выбор темы, могут быть даны исходные данные реферируемого текста (название, где опубликован, в каком году), сообщены сведения об авторе (Ф.И.О., специальность, ученая степень, ученое звание), раскрывается проблематика выбранной темы.

2.  Основная часть. Содержание реферируемого текста, приводятся основные тезисы, они аргументируются.

3.   Вывод. Делается общий вывод по проблеме, заявленной в реферате.

Жанровое многообразие основных функциональных стилей русского языка не позволяет подробно остановиться на проблеме жанра и его соотношения со стилем. В задачи данной работы входит лишь предварительное знакомство с примерами основных жанров русского языка.

Лексика

 

1. Публицистический стиль

 

Задачей публицистического стиля, название которого происходит от слова «публичный, общественный», является освещение актуальных общественно-политических вопросов в целях непосредственного воздействия на общество. Таким образом, он сочетает в себе как информативную, так и экспрессивную функции. К экстралингвистическим характеристикам стиля относятся общественно-политическая сфера общения, его направленность на широкие массы, а также воздействие и агитация как основные цели общения. Эти характеристики определяют и лингвистические параметры стиля.

 Лексические дифференциальные признаки

•  Использование русской и иноязычной общественно-политической лексики, что определяется информационным характером стиля и общественно-политической сферой его приложения: выборы, губернатор, демократия, импичмент, либерализм, министр, мэр, общество, олигарх, парламент, партия, президент, референдум, рейтинг, саммит, спикер, электорат, верхняя/нижняя палата парламента, законный, легитимный, муниципальный, политический, федеральный, баллотироваться, лоббировать, экстрагировать.

•  Использование оценочной лексики (как с положительной, так и с отрицательной оценкой). Этот стиль призван воздействовать на читателя и формировать оценку событий читателем: обезличивание, озлобленность, притязания, процветание, расизм, самопожертвование, кровожадный, обывательский, воздвигать, дерзать, насаждать.

•  Использование экспрессивных стилистических средств с целью воздействия на читателя. К ним относятся игра слов, каламбуры, «деформированные» идиомы, образы, метафоры, гипербола (преувеличение), литота (преуменьшение), эвфемизмы и др.: От вездесущих папарацци такого шила не утаишь (выражение «шила в мешке не утаишь» в значении «правду не скроешь») – «деформированная» идиома; Сериальные режиссеры нашли нехоженые детективные тропы за кулисами театра (выражение «ходить нехожеными тропами» в значении «делать что-то новое») – «деформированная» идиома; Ее новый фильм стерли в порошок (выражение «стереть в порошок» в значении «раскритиковать») – образ; Этот суперпопулярный актер еще и сногсшибательно красив (гипербола); доставшийся за бесценок клочок Нью-Йорка (лилота); «документальный» человек своей эпохи (метафора); жесткое вплетение музыки в ткань фильма (образ); смещение сроков выплаты зарплаты (а не задержка зарплаты) (эвфемизм); пойти на непопулярные меры (вместо сократить расходы на социальные нужды) (эвфемизм).

Лексические интегральные признаки

•  Использование специальной терминологии, часто заимствованной, особенно из таких сфер как философия, культурология, социология, экономика, лингвистика, психология и др., обозначающей реалии или общественно-значимые понятия: ваучер, дефолт, дискурс, имидж, интернет, инфляция, консалтинг, концепт, масс-медиа, менеджер, менталитет, пиар, понятие, популизм, приватизация, реклама, риэлтер, социум, субкультура, тренинг, ипотечный кредит, программное обеспечение.

•  Наличие разговорной лексики, часто чтобы приблизиться к уровню читателя, а также с целью экспрессивного воздействия: Несмотря на то, что искоренить преступность на корню, как мечталось не только большевикам в начале 20-х, но и Хрущеву в конце 50-х, так и не удалось, однако, обуздать очень даже получилось. Скоро высшее образование в России можно будет получить всего за 3-4 года. Чиновники кивают (ссылаются) на Европу у них, мол (говорят), все в эти сроки укладываются. Противники же реформы считают, что такое нововведение грозит выпуском липовых (ненастоящих) инженеров и медиков-недоучек (недоучившихся).

•  Неологизмы (авторские новообразования, называемые еще окказионализмами), которые тоже служат экспрессивной цели: Вузы начнут выпускать полуврачей (это предложение относится к критике реформы медицинского образования). Полный бензобрак (по ассоциации со словом «бензобак», «брак» в значении «дефект» – о борьбе за чистое топливо) – из заголовков газеты «Аргументы и факты»; аристобратия (ср. аристократия), думацкий (ср. дурацкий), кинонизация (ср. канонизация), кока-кома (ср. кока-кола), натюрморд (ср. натюрморт), сексплуатация (ср. эксплуатация).

•  Наличие реалий и аллюзий: Бернская конвенция; Всероссийская перепись населения; жители Замоскворечья; коммунальная квартира (коммуналка); маршрутное такси (маршрутка); панельные дома; «самиздат»; Союз писателей; «спальный район»; «хрущевские пятиэтажки»; миссия невыполнима (по названию фильма “Mission Impossible”); «Прервалась связь времен...» (цитата из пьесы Шекспира «Гамлет» – The time is out of joint); это не маниловские проекты (по имени Манилова, героя произведения Гоголя «Мертвые души», который любил строить нереальные планы).

 

2. Научный стиль

 

Научный функциональный стиль обслуживает сферу научной деятельности и образования. Целью научного общения является сообщение научных фактов, их объяснение и популяризация. В зависимости от цели адресатами являются как специалисты в данной научной области, так и учащиеся или заинтересованные неспециалисты (в случае популяризации научных знаний). Научный стиль характеризуется точностью, абстрактностью, логичностью и объективностью изложения.

Перечисленные характеристики научного стиля предопределяют его основные лингвистические характеристики.

Лексические дифференциальные признаки

•  Употребление терминов, специфических для данной научной области с целью объяснения научных явлений: астероид, планета, Солнечная система, спутник, космическая пыль, трансурановые объекты, орбита, разряженная атмосфера, кометное окружение, диагностика, ядро, редукция в астрономии; бессознательное, биоритм мозга, личность, психодиагностика, этнофобия, гормоны, невроз, тестостерон, полушарие, презумпция, редукция в психологии. При этом один и тот же термин может иметь различное значение в рамках терминологических систем различных наук. Например, термин «спутник» в астрономии и в психологии.

•   Употребление общенаучных терминов, т.е. слов, которые используются в различных отраслях знания: анализ, величина, взаимосвязь, время, доказательство, значение, категория, качество, количество, множество, объект, предмет, процесс, презумпция, причина, промежуточное звено, развитие, редукция, результат, свойство, связь, синтез, система, следствие, стадии развития, субстанция, условие, форма, функция, часть, эксперимент, элемент, явление, ядро, социальный, универсальный, целостный, базироваться, поглощать, ускорять, минимально.

Лексические интегральные признаки

•  Употребление отвлеченной и обобщенной лексики, так как целью данного стиля является описание научных явлений, рассуждение о них. Это выражается, например, в широком употреблении существительных среднего рода: воззрение, возникновение, излучение, напряжение, окисление, определение, перераспределение, умонастроение; в преобладании абстрактной лексики над конкретной: величина, возможность, импульс, интенсификация, масса, метод, мощность, период, потребность, процесс, результат, синкретизм, способ, стимул, фактор, форма.

•  Отсутствие многозначности, что обусловлено стремлением научного стиля к точности. Сравните научный и публицистический стили: Уже первые снимки венерианских облаков в инфракрасном, видимом и ультрафиолетовом диапазонах выявили некоторые интересные атмосферные образования – в научном стиле слово «облака» употребляется как научный термин в одном значении. Самое главное в жизни ставить перед собой реальные цели, а не витать в облаках – в публицистическом стиле слово «облака» употребляется в переносном значении во фразеологизме «витать в облаках», т.е. «мечтать». Над его политическим будущим нависло «черное облако»  – в публицистическом стиле слово «облако» употребляется в переносном значении «опасность».

•  Отсутствие разговорных и эмоционально окрашенных слов (за исключением научно-популярных жанров), а также слов ограниченного употребления (архаизмов, жаргонизмов, диалектизмов и т.д.). Здесь принципиально различие научных и научно-популярных жанров. Научно-популярные жанры нацелены на обычного читателя и стремятся привлечь его интерес к научным явлениям, они довольно экспрессивны.

Сравните:

Научный текст: «В современной психологии альтернатива Мы – Они рассматривается на основе концепта социальной идентичности – базового психологического конструкта, концентрированно выражающего сущность человека».

Публицистический текст: «Итак, диагноз есть. Но что нужно сделать, чтобы в России воцарилась атмосфера, когда проявление ксенофобии – дурной тон? Рецепта пока нет».

 

 3. Официально-деловой стиль

 

 Официально-деловой стиль обслуживает правовую и административную деятельность при общении в государственных учреждениях, в суде, при деловых и дипломатических переговорах. Этот стиль характеризуется точностью и безличностью изложения, не допускающей возможности различий в толковании, беспристрастной констатацией, детальностью изложения, стереотипностью, стандартизованностью изложения, официальностью, объективностью и логичностью.

Так как официально-деловой стиль функционирует в юридической, государственной и деловой сферах, выделяются три его разновидности: деловой (канцелярский), юридический (язык законов и указов) и дипломатический. Рассмотрим лингвистические особенности официально-делового стиля.

Лексические дифференциальные признаки

•  Слова и словосочетания, употребляющиеся преимущественно в официальных документах и закрепляющиеся в административно-канцелярской речи: вышеуказанный, должный, надлежащий, нижеподписавшийся, неисполнение, податель, поручитель, обеспечивать равноправие, охранять права и свободы, препроводить (при перенесении таких слов в тексты другого функционального стиля, например, разговорного или публицистического, они получают название канцеляризмов).

•  Широкое использование готовых словесных формул, трафаретов, штампов, которые намного упрощают процесс составления типовых текстов деловых бумаг и объясняются стремлением делового стиля к стандартизации: вышестоящие органы, дисциплинарные взыскания, занимать должность, играть роль, иметь значение, кассационная жалоба, место нахождения, обвинительный приговор, оправдательное заключение, предварительное следствие, причинить ущерб, сфера применения, установленный порядок; а также стандартных синтаксических моделей с отыменными предлогами: в порядке оказания технической (материальной, производственной) помощи, в соответствии с достигнутой договоренностью (соглашением), в связи с указанием, пребыванием, распоряжением (Министерства, руководства), в целях повышения эффективности (производительности).

•  Отсутствие выразительных средств языка, например:

Расписка: Я, Мельников Федор Иванович, учитель, получил от заведующего физическим кабинетом два прибора по замеру силы сопротивления. 20.01.97 (подпись).

Лексические интегральные признаки

•  Термины, профессионализмы и словосочетания терминологического характера, что обусловлено содержанием служебных документов. Наиболее частотны термины юридические, дипломатические, бухгалтерские: акт, взимание, законодательство, заявитель, квартиросъемщик, ответчик, свидетель, отозвать (посла), ратифицировать. Среди них типично наличие антонимических пар типа истец/ответчик, отягчающие/смягчающие обстоятельства, экспорт/импорт, наказан/оправдан.

•  Частое употребление сложносокращенных слов и аббревиатур: ЖЭУ (жилищно-эксплуатационный участок), ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство), НИИ (научно-исследовательский институт), ГИБДД (государственная инспекция безопасности дорожного движения), КЗоТ (Кодекс законов о труде), профком (профсоюзный комитет), избирком (избирательный комитет).

 

4. Разговорный стиль

 

      Разговорный стиль обслуживает сферу неофициального, непринужденного общения людей, проявляясь, главным образом, в устном общении, хотя иногда может проявляться и в письменной форме (например, в записках, дневниковых записях, неофициальных письмах). Разговорный стиль характеризуется непринужденностью и неподготовленностью общения, а также эмоциональностью, экспрессивностью и наличием оценки. Рассмотрим подробнее его лингвистические характеристики.

Лексические дифференциальные признаки

•  Широкое употребление обиходно-бытовой разговорной лексики, а также эмоционально-оценочной и нелитературной лексики (например, жаргонизмы, вульгаризмы, грубые и бранные слова, слэнг): Извини, задержался. Замотали (загрузили работой) меня совсем! ... Без меня ни шагу (беспомощные). Как дети малые (маленькие)!; – Слушай, старик... (дружеское обращение). Не успеваем посидеть с тобой, поболтать (поговорить). Бежать мне надо в Администрацию. Налоговые дела душат (много дел) – разговорная лексика. Какое лето??? Какой к чертям отдых... с дуба кто-то рухнул (упал)...вкалывать (много работать) и бабки (деньги) зарабатывать... (сленг, бранные слова) (из интернет-чата).

Лексические интегральные признаки

 •   Употребление нейтральных лексических единиц в переносном значении: влипнуть (попасть в неприятную ситуацию), выудить (получить информацию), глухарь (безнадежное дело), гоготать (громко смеяться), залепить (ударить), корова (о неуклюжем человеке), лакать (много пить), наплевать (игнорировать), огурчик (здоровый бодрый человек), отколоть (совершить неожиданный поступок), смыться (уйти), тряпка (слабохарактерный человек); Моя соседка мне говорит: «Кушайте блинчики. Эти блинчики на сковородке прямо чирикают («чирикать» о некоторых птицах: издавать высокие звуки, щебетать).

•  Часто встречаются сокращения наименований и замена неоднословных наименований однословными: больной шизофренией – шизофреник, десятилетняя школа – десятилетка, зачетная книжка – зачетка, капли валерианы – валерианка, мореходное училище – мореходка, специалист по глазным болезням – глазник, хирургическое отделение – хирургия, электропоезд – электричка.

•  Активны авторские неологизмы (окказионализмы): Мы еще не совсем одатчанились (превратились в датчан). Уж очень он донкихотистый (ведет себя как Дон Кихот). Изюмительный пирог! (о пироге с изюмом). Ну ты все там же живешь, на Вашингтонщине? (в Вашингтоне) (из разговора). У нее будет перезащита (повторная защита, например диссертации). Рассучи мне рукава! (отверни рукава, как антоним глагола «засучить» рукава).

Метафоры: море цветов, гора подарков, куча претензий и др.; ср. также: Я сегодня с ног валюсь (падать) от усталости; Мы здесь целый час загорали (долго ждать), тебя дожидались; Я ему целый вечер звонил, телефон оборвал (долго и настойчиво звонить), всё время занято; Что за помойка (беспорядок) у тебя на столе!

•  Употребление разговорных сравнений (часто одноразовых, случайных): Я стала красная как телефонная будка. Жена расправляется с ним, как повар с картошкой.

•   Каламбуры или игра слов: Ну что, шампуньку покупать? (о шампанском) (из разговора). Ваша оскорбительная кислота мне очень помогла (имеется в виду аскорбиновая кислота).

 

5. Литературно-художественный стиль

 

   В отличие от остальных стилей, которые служат практическим задачам общения, целью литературно-художественного стиля является выполнение эстетической функции, удовлетворение эстетических потребностей автора и читателя. Художественный стиль характеризуется образностью и эмоциональностью речи. Для художественного стиля также характерно использование особых фигур речи, которые придают повествованию яркость и создают художественный эффект. Но его отличительная особенность заключается в том, что он пользуется возможностями всех стилей для достижения эстетического воздействия. Так, одним из основных дифференциальных лексических признаков является намеренное смешение лексических пластов, свойственных различным функциональным стилям. В связи с тем, что в художественном стиле можно встретить все многообразие языковых средств, в данной статье мы подробно не анализируем основные характеристики художественного стиля.

 

 Синтаксис

 

 1. Публицистический стиль

 

Синтаксические дифференциальные признаки

 •   Экспрессивные синтаксические конструкции, например, риторические вопросы; вопросно-ответная форма изложения, как своеобразный «диалог» с адресатом; восклицательные предложения, неполные предложения (в том числе и оформление части предложения в отдельное предложение), параллельные конструкции: Раньше мы были чище, более открытые, умели радоваться. Что с нами стало? (риторический вопрос). А что сторожа? Они охраняют сами себя, ну еще административное здание и просто боятся подходить к подозрительным личностям! (вопросно-ответная форма изложения, восклицательное предложение). Теперь о морозах. Такой проблемы для малой энергетики просто не существует. В Европе сложнее. Пожалуй, с особым подозрением к российским инвесторам относятся в Великобритании (неполные предложения).

Кроме этих особенностей, заголовок публицистического текста часто содержит информацию о содержании текста и привлекает внимание читателя (для этого широко используются различные стилистические приемы): Российским аэродромам подрезали крылья – о приостановке работы аэродромов; Лувр сбрендил (разг. сошел с ума). И не прогадал – о продаже Лувром собственного бренда; Москва уходит в «подмосковье» (ассоциация с «уходить в подполье» в значении «скрываться») – о застройке Подмосковья.

 

2. Научный стиль

 

Синтаксические дифференциальные признаки 

•   Поскольку научный стиль описывает сложные явления, он в целом характеризуется усложненностью синтаксиса. Ему свойственна, например, частотность причастных и деепричастных оборотов: Исследования, проведенные с помощью ультрафиолетового телескопа, позволяющего изучать вселенную в дальнем ультрафиолетовом диапазоне, показали, что астрофизикам придется пересматривать множество положений своей науки. Солнечную систему образуют восемь планет, обращающихся вокруг нашего светила. Используя мощный рентгеновский источник, физики лаборатории получили раздельный спектральный сигнал.

•  Широкое использование пассивных конструкций: Точки соединяются прямой линией; К двум точкам приложены силы, действующие в разных направлениях.

Синтаксические интегральные признаки

•  Наличие вводных слов и предложений, которые указывают на связь мыслей, последовательность их изложения, а также выражают оценку, отношение, мнение: вероятно; без всякого сомнения; интересен и другой вопрос; как известно; к сказанному следует добавить, что; остановимся подробнее на;  предполагается, что; прежде всего, напомним; разумеется.

  

3. Официально-деловой стиль

 

Синтаксические дифференциальные признаки

 • Сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, а также сочетание с предлогом по, выражающим временное значение: по возвращении, по достижении.

• Осложнение простых предложений однородными членами, число которых может доходить до 8–10 и более, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Например:

"Объектами общей собственности крестьянского хозяйства является имущество: земельный участок, насаждения, хозяйственные или иные постройки, мелиоративные и другие сооружения, продуктивный и рабочий скот, птица, сельскохозяйственная и иная техника, оборудование, транспортные средства, инвентарь и другое имущество... "

• Широкое использование пассивных конструкций и сложноподчиненных предложений с союзной связью частей, причем большое место занимают сложноподчиненные предложения с условной придаточной частью (26% среди всех сложных предложений, что в 4 раза превосходит их употребляемость в научной речи).

• "нанизывание родительного падежа", т.е. употребление сложных сочетаний с несколькими зависимыми компонентами в форме родительного падежа (Р.п.) без предлога. Примеры: Для применения мер общественного воздействия, в целях широкой гласности работы Министерства высшего образования...

Синтаксические интегральные признаки

•  Усложненность синтаксиса официально-деловой речи как следствие тенденции к детализации и классификации, к рассмотрению причинно-следственных и условно-следственных отношений, например:

Настоящим довожу до Вашего сведения, что мною, завскладом Ивановым Александром Сергеевичем, сегодня, 17 мая 2007 года, произведена выдача следующих наименований товаров.

• Частое употребление пассивных конструкций:

Настоящий договор может быть расторгнут по инициативе любой из сторон при наличии условий и в порядке, предусмотренном жилищным законодательством. Арендная плата в соответствии со ст. 134 ЖК РСФСР устанавливается соглашением сторон, если иное не предусмотрено законодательством (из договора об аренде жилья).

 

4. Разговорный стиль

 

Синтаксические дифференциальные признаки

•  Неполные предложения, непоследовательность речи с точки зрения логического построения, неоформленность синтаксических связей между частями высказывания, причем в большинстве случаев вне контекста и ситуации значения могут быть непонятны:

Вы кофе или чай?;

Тебе с сыром или с колбасой?;

Мне бы билет; Завтра в театр.

Разговор по телефону

А. Жень?

Б. А?

А. Ты знаешь, у нас тут открытое партийное собрание, мне надо…

Поэтому я, наверно, поздно…

Б. Ну ладно, что ж...

А. Нет, ну, с Кириллом…

Б. Ну, что с Кириллом… погуляю я, пятница уж мой день…

А. Ага. Ну, ладно…

Б. Угу…

Синтаксические интегральные признаки

•  Повторы слов и предложений, разрыв предложений различными вставками:

Тут в этом году сын в… весной привёз такого… Он рыболов страстный…он был на Ла… нА-А этом… не Ладожском, а Чудском озере, ловил рыбу, и оттуда привёз, среди рыбы, котёнка, маленького чёрного котёнка. Причём я потом вот… когда этот котёнок… Его выкармливали из пипетки первые дни. А потом я-а, поприсмотревшись к этому котёнку, стал говорить, что это, очевидно, помесь кошки и щуки, такой был странный котёнок. Он кидался на каждого, кто входил, и терзал его.

•   Частотность междометных конструкций: Еще бы! Вот это да! Ничего себе!

 

5. Литературно-художественный стиль

-

 

Морфология

 1. Публицистический стиль

 -

2. Научный стиль

 

Морфологические дифференциальные признаки

•  Преобладание имени над глаголом. Например, в следующем научном тексте на 4 глагола приходится 23 имени существительных и 13 имен прилагательных:

Все языки мира в соответствии с объемом выполняемых социальных функций можно расположить в виде пирамиды, основание которой составляют многочисленные бесписьменные языки, функционирующие лишь в сферах бытового общения, традиционной хозяйственной деятельности, фольклора и религиозных верований, а на вершине находятся так называемые мировые языки, используемые во всех сферах социальной жизни, включая сферу международного общения. Все остальные языки занимают определенные позиции на разных уровнях этой пирамиды.

Использование авторского «мы»: Мы можем определить площадь...; Мы придем к выводу...; Если мы обозначим...

 

3. Официально-деловой стиль

-

4. Разговорный стиль

 

Морфологические дифференциальные признаки

 

Экспрессивность и эмоциональность часто проявляются на уровне словообразования. Например:

•  Часто употребляются слова с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др.: доченька, дочушка, дочка, ручища, большущий, злющий.

•  Активно используются аффиксы, придающие разговорный или просторечный оттенок, например, существительные с суффиксами -ак(-як): добряк, мерзляк (человек, которому часто холодно), остряк (ироничный человек), слабак; -ка: печка, стенка; -ага(-яга), -уга (-юга): бедняга, ворюга, миляга, пьянчуга; -ша: кассирша, секретарша; -ан(-ян); смутьян (человек, который вносит раздор), старикан; -ун: говорун, хвастун; -ыш: крепыш, малыш; -ла: воображала, воротила (от глагола «воротить» в значении «делать крупные дела» о крупном дельце, предпринимателе), мазила (от глагола «мазать» в значении «делать промахи» о человеке, который делает промахи, например в игре, стрельбе и т.д.); -отня: беготня, толкотня; с приставкой пре- (очень): предобрый, пренеприятный; глаголы преффиксально-суффиксального образования: нашептывать, похаживать, приговаривать, разгуливать; глаголы на -ничать: бродяжничать (скитаться, быть бродягой), гримасничать (делать гримасы), модничать (одеваться по моде), столярничать (заниматься столярными работами); на -(а)нуть: ахнуть, буркнуть, пугнуть, ругнуть, толкануть.

•  В разговорной речи часто встречаются многоприставочные глагольные образования: переизбрать, повыбрасывать, понавыдумывать, попридержать, поразмыслить.

•  Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией: белая-белая, большой-большой, высокий-превысокий, маленький-премаленький, быстро-быстро.

 

 5. Литературно-художественный стиль

-

 

 
Hosted by uCoz